Hitachi Koki USA cordless hammer User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Hitachi Koki USA cordless hammer. Hitachi Koki USA cordless hammer User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil
motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant
qu’ils utilisent l’outil motorisé.
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual before operating the power tool. Please keep this
manual available for others before they use the power tool.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la
herramienta eléctrica.
MODEL Variable speed CORDLESS ROTARY HAMMER
MODÈLE MARTEAU PERFORATEUR À BATTERIE
MODELO TALADRO DE PERCUSIÓN SIN CABLE
DH 20DV
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1 - ADVERTENCIA

MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITEAVERTISSEMENTUne utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner lamort ou de série

Page 2 - TABLE DES MATIERES

English10FUNCTIONAL DESCRIPTIONNOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in thesafe operation and maintenan

Page 3 - MEANINGS OF SIGNAL WORDS

English11Input power source Single phase: AC120V 60HzCharging time Approx. 60min. (At a temperature of 68°F (20°C))ChargerCharging voltage ...

Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

English12ASSEMBLY AND OPERATIONAPPLICATIONSRotation and striking function䡬 Drilling anchor holes䡬 Drilling holes in concrete䡬 Drilling holes in tileRo

Page 5 - SPECIFIC SAFETY RULES

English13WARNING: Do not use the electricalcord if damaged. Have itrepaired immediately.2. Insert the battery to the battery charger.Insert the batter

Page 6

English14(2) Regarding the temperature of the rechargeable battery.The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, andbat

Page 7 - FOR BATTERY CHARGER

English15How to make the batteries perform longer.(1) Recharge the batteries before they become completely exhausted.When you feel that the power of t

Page 8 - BATTERY AND BATTERY CHARGER

English16䡬 Installing dust collector (B)When using dust collector (B), insert dust collec-tor (B) from the tip of the bit by aligning it to thegroove

Page 9 - OTHER USERS OF THIS TOOL!

English17HOW TO USE1. Switch operationThe rotation speed of the drill bit can be controlled steplessly by varying the amountthat the trigger switch is

Page 10 - FUNCTIONAL DESCRIPTION

English18䡬 Do not attempt to drill anchor holes or holes in concrete with the main unit in therotation only function.䡬 Do not attempt to use the rotar

Page 11 - SPECIFICATIONS

English196. Using depth gauge (Fig. 16)(1) Loosen the knob on the side handle, and insert thedepth gauge into the mounting hole on the sidehandle.(2)

Page 12 - ASSEMBLY AND OPERATION

CONTENTSEnglishPageIMPORTANT INFORMATION ... 3MEANINGS OF SIGNAL WORDS... 3SAFETY ...

Page 13 - 3. Charging

English20MAINTENANCE AND INSPECTIONCAUTION: Pull out battery before doing any inspection or maintenance.1. Inspecting the drill bitsSince use of a dul

Page 14

English21ACCESSORIESWARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this InstructionManual.The use of any other attachment or accessory can

Page 15 - PRIOR TO OPERATION

English222. Drilling anchor holes (Rotation + Striking)䡬 Drill Bit (Taper shank) and taper shank adaptor(1) Drill Bit (TaperShank)(2) Taper Shank Adap

Page 16 - 5. Selecting the driver bit

English233. Knock-in anchor (Rotation + Striking)Anchor Setter (for anchorsetting) (SDS-plus shank)<Outer wedge type with the female screw>Ancho

Page 17 - HOW TO USE

English24Bull point (Round type only)(SDS-plus shank)Code No. 3030464. Crushing operation (rotation + striking)5. Drilling holes and driving screws (r

Page 18

English257. Driving Screws (rotation only)Bit No. Chuck adaptor (D)(SDS-plus shank)Code No. 303624Phillips Driver BitBit No. Screw Size Length Code No

Page 19

Français26INFORMATIONS IMPORTANTESLire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité etles avertissements dans

Page 20 - MAINTENANCE AND INSPECTION

Français27SECURITEREGLES GENERALE DE SECURITE – POUR TOUS LES OUTILSFONCTIONNANT SUR BATTERIEAVERTISSEMENT: Lire et coxmprendre toutes les instruction

Page 21 - ACCESSORIES

Français28(5) Ne pas trop présumer de ses forces. Garder en permanence une position et unéquilibre correct. Une position et un équilibre correct perme

Page 22

Français29REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES1. Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération où l’outil decoupe risque

Page 23

English3IMPORTANT INFORMATIONRead and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings inthe Instruction Manual before op

Page 24

Français3012. Manipuler l’outil motorisé avec précaution.Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque d’êtredéform

Page 25 - 9. Hammer grease A

Français31TABLEAU 1CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGEDES CHARGEURS DE BATTERIEIntensité nominale d’entrée CA (ampères)*Calibre du

Page 26 - INFORMATIONS IMPORTANTES

Français329. Ne pas utiliser le chargeur si son cordon ou sa fiche sont endommagés - Le remplacerimmédiatement.10. Ne pas utiliser le chargeur s’il a

Page 27 - SECURITE

Français3313. TOUJOURS attendre au moins 15 minutes entre deux recharges pour éviter toutesurchauffe du chargeur.14. TOUJOURS débrancher le cordon d’a

Page 28 - Français

Français34DESCRIPTION FONCTIONNELLEREMARQUE:Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateurdans une utilisat

Page 29

Français352. Chargeur de batterie (UC24YF)Fig. 2Orifice d‘installation de la batterieCorpsPlaque signalétiqueLampe témoinMoteur Moteur CCVitesse à vid

Page 30

Français36ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENTUTILISATIONSPar action combinée de rotation et de frappe䡬 Perçage de trous d'ancrage䡬 Perçage de trous dans

Page 31 - BATTERIE

Français37AVERTISSEMENT:Ne pas utiliser le cordon électrique s’il estendommagé. Le faire réparer immédiate-ment.2. Insérer la batterie dans le chargeu

Page 32

Français38(2) Température admissible d’une batterie rechargeableLa température admissible des batteries rechargeables est indiquée dans le tableau ci-

Page 33 - DE CET OUTIL!

Français39de décharge risque d’être très faible lors des première et deuxième utilisations. Cephénomène est temporaire et le temps de recharge normal

Page 34 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE

English4SAFETYGENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLSWARNING: Read and understand all instructions.Failure to follow all instructions li

Page 35

Français40Lors de l’utilisation du marteau rotatif en positionverticale alors que l’adaptateur de récupération depoussière est enlevé, fixar la capuch

Page 36 - ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

Français41UTILISATION1. Fonctionnement de l’interrupteurLa vitesse de rotation du foret de perçage peut être réglée suivant la force avec laquelleon a

Page 37 - AVERTISSEMENT:

Français423. Rotation seulementLa perceuse à percussion peut être mise sur le mode de rotation uniquement en faisanttourner le sélecteur complètement

Page 38

Français435. Enfoncement de vis à bois (Fig. 15)(1) Sélection d’une mèche appropriéeUtilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible étant donn

Page 39 - AVANT LA MISE NE MARCHE

Français44ENTRETIEN ET INSPECTIONATTENTION : Sortir la batterie avant toute opération d’inspection ou d’entretien.1. Contrôle du foret de perçageEtant

Page 40

Français457. RangementRanger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portéedes enfants.8. Entretien et réparationTo

Page 41 - UTILISATION

Français46ACCESSOIRESAVERTISSEMENT:Les accessoires pour cet outil motorisé sont mentionnés dansce mode d’emploi.L’utilisation de toute autre fixation

Page 42 - 3. Rotation seulement

Français472. Perçage de trous d’ancrage (rotation + frappe)䡬 Foret de perçage (queue conique) et raccord de queue conique(1) Foret de perçage(queue co

Page 43

Français483. Ancrage de chasse (rotation + frappe)Régleur d’ancrage(pour fixation d’ancrage)(Tige SDS Plus)<Type à cale extérieure avec vis femelle

Page 44 - ENTRETIEN ET INSPECTION

Français494. Travail de démolissage (rotation + frappe)Pointe de broyage (type rond uniquement)(Tige SDS plus)No. de code No. 3030465. Perçage de trou

Page 45 - 8. Entretien et réparation

English54. Tool Use and Care(1) Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stableplatform. Holding the work by hand or

Page 46 - ACCESSOIRES

Français507. Vis d’entraînement (rotation uniquement)Raccord (D) demandrin(Tige SDS plus)No. de code303624No. de mècheNo. de mèchedimension de vis Lon

Page 47

Español51INFORMACIÓN IMPORTANTEAntes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica,lea y comprenda todas las

Page 48

Español52SEGURIDADNORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LASHERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍAADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instruccione

Page 49

Español53(6) Utilice equipos de seguridad. Póngase siempre gafas protectoras. Para conseguir lascondiciones apropiadas, utilice una mascarilla contr

Page 50 - 9. Graisse A pour marteau

Español54NORMAS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD1. Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice unaoperación en la que la

Page 51 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Español5513. No limpie las partes de plástico con disolvente.Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, ya

Page 52 - SEGURIDAD

Español56INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el carga

Page 53

Español579. No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados,reemplácelos inmediatamente.10. No utilice el carga

Page 54

Español5814. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya autilizar el cargador.¡GUARDE ESTE MANUAL DEINSTRUCCIONESDON

Page 55

Español59DESCRIPCIÓN FUNCIONALNOTA:La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y m

Page 56 - BATERÍAS

English65. Never use a power tool for applications other than those specified.Never use a power tool for applications other than those specified in th

Page 57

Español602. Cargador de baterías (UC 24YF)Lámpara pilotoPlaca de característicasOrificio de instalación de la bateríaCuerpoMotor Motor de CCVelocidad

Page 58

Español61SacarMONTAJE Y OPERACIÓNAPLICACIONESAcción combinada de rotación y golpeteo䡬 Perforación de orificios de anclaje䡬 Perforación de orificios de

Page 59 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

Español62Fig. 6ADVERTENCIA: No utilice el cargador si su cableestá dañado. Haga que se loreparen inmediatamente.LámparapilotoAgujeroparaconectar laba

Page 60 - ESPECIFICACIONES

Español63(2) Temperatura de la bateríaLa temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente, y si la batería se calentado,habrá que dejar que

Page 61 - MONTAJE Y OPERACIÓN

Español64Forma de hacer que las baterías duren más(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.Si siente que la potencia de l

Page 62 - 3. Carga

Español65Fig. 94. Cuando instale la copa de polvo o el colectorde polvo (B) (Accesorios facultativos)(Fig. 9,Fig. 10)Cuando emplee un martillo girator

Page 63

Español66COMO SE USA1. Operación del conmutadorLa velocidad rotatoria de la broca de taladro puedeser controlad variando la fuerza con la que seapriet

Page 64 - ANTES DE LA OPERACIÓN

Español67PRECAUCIÓN:䡬 Cuando la broca toque una barra de hierro de construción se detendrá inmediatamentey el martillo giratorio tenderá a girar. Por

Page 65

Español68䡬 No intente emplear la perforadora de percusión en la función de rotación y golpeteo conel adaptador de portabroca (D) y la broca instalados

Page 66 - COMO SE USA

Español69MANTENIMIENTO E INSPECCIÓNPRECAUCIÓN:Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o demantenimiento.1. Inspeccionar

Page 67 - 3. Rotación solamente

English7IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THECORDLESS ROTARY HAMMERWARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe

Page 68

Español707. AlmacenamientoGuarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance deniños.8. Mantenimiento y reparaciónTodas

Page 69 - MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

Español71ACCESSOIRESADVERTENCIA:Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan eneste Manual de instrucciones.La utilización de otros acc

Page 70 - 8. Mantenimiento y reparación

Español722. Taladrar orificios de anclaje (rotación + golpeteo)䡬 Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico(1) Broca de taladro(Vástago cóni

Page 71

Español733. Ancla de martillar (rotación + golpeteo)Ajustador de ancla (para ajuste deancla) (SDS más vástago)<Tipo de reborde exterior con tornill

Page 72 - Tapón de caucho

Español744. Trabajo de roturación (rotation + golpeteo)Puntero (Tipo redondo solamente)(SDS más vástago)Núm. de código 3030465. Perforación (rotación

Page 73

Español757. Colocación de tornillos (rotación solamente)Adaptador (D) delportabrocas(SDS más vástago)Núm. de código 303624Núm. de brocaBroca para tor

Page 75 - 9. Grasa A para martillo

77ItemNo.Part Name1 Front Cap2 Grip3 Ball Holder4 Holder Spring5 Retaining Ring6 Oil Seal7 Retaining Ring For D20 Shaft8 Ball Bearing (6904CM)9 Steel

Page 78

English8* If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, thecorresponding ampere rating is to be determined by div

Page 79

901Code No. C99093161 NPrinted in JapanNippon Bldg., 6-2, Ohtemachi 2-chome,Chiyoda-ku, Tokyo 100-0004, JapanLES BATTERIES AUNICKEL-CADMIUMDOIVENT ÊTR

Page 80 - Printed in Japan

English94. NEVER insert any objects into the battery charger’s air vents. Electric shock ordamage to the battery charger may result.5. NEVER charge ou

Comments to this Manuals

No comments