9EspañolPRECAUCIONES AL USAR EL MARTILLOROTO-PERCUTOR䡬 Usar protectores de oídos durante el trabajo.䡬 No tocar la broca durante ni inmdiatamente despu
10Español(1) Adaptador de anclaje (para rotación + percusión)Tamaño de anclaje:W1/4, W5/16, W3/8, W1/2, W5/8(N°. 20) (N°. 25) (N°. 30) (N°. 40) (N°. 5
11EspañolColoque el extremo de la broca de forma que entreen contacto con el hormigón, ponga en ON elinterruptor de alimentación principal de la unida
12Español(2) Aplicar 20g de grasa para martillo eléctrico Hitachitipo A (accesorio normales, contenida en tubo) enel cárter.Como el tubo contiene 30g
113578981011BCD1296423A417A02165
The exploded assembly drawing should be used only for authorized service center.
20ItemPart Name No. 57 Piston Pin 58 Connecting Rod Ass’y 59 Needle Bearing (NSK AJ50 1203) 60 Nylock Bolt (W/Flange) M6×25 61 Cylinder Case 62
901Code No. C99075332 NPrinted in Japan
215K227317 mm7 mmPQ21O2019JKJK181617NJML1314FGEIHEJ
4EnglishGENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONSWARNING! When using electric tools, basic safetyprecautions should always be followed to reduce the riskof fire
5EnglishSPECIFICATIONSVoltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power input 950 W*Capacity Drill bit: 40 mmCore bit: 105 mmNo loa
6English䡬 Asphalt cutting (striking)䡬 Syringe (for chip removal)䡬 Hammer grease A500 g (in a can)30 g (in a green tube)Optional accessories are subjec
7English2. When a taper shank adapter is used. (Fig. 13)(1) Install drill bit with taper shank in the taper shankadapter.(2) Turn the power on and dri
8EspañolPRECAUCION ES GENERAL ES PARAOPERACIÓN¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas,tome las medidas de seguridad básicas para reducir
Comments to this Manuals